Closer

Entre maletas que no cierran y sonidos de primavera en Buenos Aires. Me preparo para teletransportarme al otoño de Barcelona.
En este caso me gustaría contarles algo sobre “The Room”


Between suitcases that do not close and spring sounds in Buenos Aires. I prepare to teleport to the autumn of Barcelona.
In this case I would like to tell you something about “The Room”



the- room- furious-siren

Anuncios

The Room Alley

 

the-room-film

El estrecho pasaje se hace más estrecho.
Las pisadas se pierden sobre un suelo de niebla.
El final es la puerta hacia otro pasaje.
La ruta del miedo es estrecha.
Las manos se disuelven cerca de la puerta.
Los ojos se cierran, el miedo aumenta.
Un ruido despierta, otro se acerca.
Susurra una voz cálida y compleja:

Tu oído es estrecho y tu vista es niebla.

Desde “El Callejón” | Angarx y Rx Blogs


The narrow passage narrows.
The footsteps are lost on a fog floor.
The end is the door to another passage.
The path of fear is narrow.
Hands dissolve near the door.
The eyes close, the fear increases.
A noise wakes up, another one approaches.
Whisper a warm and complex voice:

Your hearing is narrow and your sight is fog.

From “The Alley” | Angarx and Rx Blogs

Room Facebook

You can also visit The Room on Facebook

 

Introducing Room

 


The Room (1)

Ouroboros

Continuidad y eternidad.
Cada cambio y transformación renueva el ciclo.
No hay principio, no hay fin.

Continuity and eternity.
Each change and transformation renews the cycle.
There is no beginning, there is no end.

The Room Ouroboros

Ouroboros_dragon3

BarnaRoom

The Room se traslada a Barcelona

Próximamente, esta habitación hará su maleta.


The Room es trasllada a Barcelona

Properament, aquesta habitació farà la seva maleta


The Room moves to Barcelona

Coming soon, this room will pack your suitcase


 

Gif Room

giphy

Gif Gallery

Blood Room

Also

Blood Room from The Room Installation on Vimeo.


A journey through the ‘Purple Rivers’

Work in Progress

theroom-installation-room

Con intuición y sin esfurzo comprendes
Con esfuerzo te cansas y pierdes interés
Con las pérdidas te deprimes y no dejas de perder
Cuando crees que ganas ventaja no paras de correr
Corres por un premio que crees merecer
El premio te espera sin esfuerzo cuando ya no puedes correr
Al final y sin nada comprendes
Que no hay nada que perder.


With intuition and without effort you understand
With effort you get tired and lose interest
With the losses you become depressed and do not stop losing
When you think you gain advantage do not stop running
You run for a prize you think you deserve
The prize awaits you effortlessly when you can not run anymore
In the end and without anything you understand
That there is nothing to lose.

Quote of the Rx and Angarx  blogs